本篇文章给大家谈谈格兰特对britain,以及格兰特对战罗伯特李对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。
本文目录一览:
可以帮忙翻译一下下面的对话吗?
1、你愿意出去吗?我很享受这一切。你想去哪里?我们可以去公园。人们不应该有很多。好的。只要让我改变。2。我们去骑自行车吗?当然可以。在哪里?咱们叫哈利,问问他。他总是知道最好的地方去。那是个好主意。我就准备好了。3。我们去游泳吧。好的。
2、一:a 晚上好 こんばんは b 晚上好 こんばんは a 初次见面,我叫田中,请多关照 はじめまして。私(わたし)は田中(たなか)といいます。よろしくお愿(ねが)いします。b 我姓李,请多关照。你来自哪个国家?私(わたし)は李(り)です。よろしくお愿(ねが)いします。
3、はい、この前の时间はわが社にとってひどいショックでした、以後は注意して同じことが発生されないでください。
4、A:你好!B:你好!A:最近怎么样?B:挺好的,你呢?A:我也挺好的。B:你看上去蛮开心的,发生了什么事了吗?A:我妈妈帮我买了PSP游戏机,我做梦都想要的那种。
休*格兰特的英文介绍
中文姓名:休·格兰特 英文姓名:Hugh Grant 出生地:英国伦敦 学历:牛津大学 最理想的职业:作家 代表作品:《理智与情感》、《四个婚礼与一个葬礼》、《怀胎九月》、《诺丁山》、《男孩与男人》素有最佳“英国情人”之称著名男星休-格兰特一向举止斯文,颇有绅士风度。
姓名:休·格兰特 性别:男 原名:英文名:Hugh Grant 生日:1960年9月9日 星座:处女座 国籍:美国 地域:欧美 身高:血型:三围:嗜好:生平介绍:1960年9月,休·格兰特出生在伦敦,父亲是艺术家,母亲是教师。
Hugh Grant是演了一部和小孩子有关的电影,名字叫:关于一个男孩 About a Boy .不过里面他演的是一个单身男子遇到一个单身母亲.你说的情节更象是Adam Sandler的:老爸向前冲Big Daddy.这个是剧情介绍:法律系毕业生辛尼三十出头,不愿长大和轻浮的性格令女朋友云妮向他提出分手。
休·格兰特(休·约翰·曼格·格兰特 Hugh John Mungo Grant) 出生于1960年9月9日,英国人,好莱坞著名影星。出生于伦敦的休是标准的英国人,广为称道的牛津腔乃拜其母亲所赐在伦敦长大,大学念的是鼎鼎有名的牛津大学,主修英国文学。1987年凭借《莫里斯的情人》获得威尼斯电影节影帝。
人们为什么觉得英国口音比美国口音好听?
1、文化的对比和历史的悠久使英国的口音更加纯正好听。相对比来看英国人的口音比美国人的口音听着更顺耳。打个比方:如果我们想用汉语方言的比喻,我认为美国和英国的区别更像是普通话和北京方言的区别。说普通话,觉得北京话好听,但显得粗腻。
2、较之美式发音,英式发音更加清楚,发元音时口腔张的更大,元音发的更饱满。而且英式发音有很明显的腔调,听起来抑扬顿挫,更符合中国人的听音习惯;美音则正相反,元音多发的比较扁,加上语调很平,没有太多起伏,听起来就会觉得糊糊涂涂的,不清楚。
3、他们所认为的“英音”大部分情况是RP,这跟美国人对“旧世界”的阶级的怀念有关。美国建国以平等为信条,从未有过字面上的阶级差别(现实则千差万别),所以很多人对英国或者很多欧洲君主立宪国家的观念就是认为他们代表了格调、代表了传统。
4、有人认为一些北美乡下的口音和伊丽莎白一世时期的英语一样,这点尚在讨论。不过与当代英格兰本土口音相比,美国中西部和北部的标准美式英语在发音上还要更接近于17世纪的英语。美式英语发音保守的主要原因是它混杂了来自不列颠群岛的各种方言。
5、另一方面是,因为英国地少人少,又是所有英语国家语言历史的发源地,English native speaker对英国都有种莫名的好感,比如说美国人;再者还有文化习俗生活习惯也有关系,英国整体公民素质帅美国人几条街,就和内地人谈到台湾有点相似,觉得那里的人更有礼貌,说话也好听。求满意我的不懂再问。
6、美国口音 事实上美国各地的口音差别并不大。除了上述对长韵母的截短之外,美国人往往把 -ing 读成 -n。美国东部 美东的发音,由于地理上靠近英国,因此很多方面更类似英国口音。我有一位教授毕业于普林斯顿(位于新泽西),前几星期上课,我都以为她是英国人,后来经过多方证实,才知道她是地道美国人。